calli / casa,
edificio (como la mayoría de los sustantivos inanimados el plural no se escribe
y calli puede querer decir “casa” o “casas”).
calpōlli / barrio,
vecindad, literalmente: “casa grande”.
ācalli / barco,
lancha, nave, ātl (agua) + calli.
calohtli /
calle de ciudad, o camino hacia alguna casa, calli + ohtli (camino).
tēōcalli /
templo, iglesia, tēōtl + calli, casa de dios.
cuauhcalli / carcel, prisión, celda, cuahuitl (madera, arbol, palo) + calli, "casa de madera"
cuauhcalli / carcel, prisión, celda, cuahuitl (madera, arbol, palo) + calli, "casa de madera"
calmecac /
calli + mecatl: (cordón, lazo) escuela para nobles y sacerdotes, donde llevaban
una vida monasterial, se sabe que había por lo menos cuatro en Tenochtitlan).
tēlpōchcalli /
tēlpōchtli (joven, adolescente) + calli: , escuela pública donde se educaba a
los jóvenes humildes y algunos hijos de nobles. Se les preparaba para la
guerra, para la vida como ciudadanos, para la danza, el canto, el conocimiento
de la historia y las ceremonias religiosas.
Calmecac y tēlpōchcalli
son mencionados por Bernardino de Sahagún en su obra monumental Historia
General de las Cosas de la Nueva España, la cual es una lectura indispensable
para cualquiera que sienta interés en las culturas originarias de México.
No hay comentarios:
Publicar un comentario